When the season is spinning, spinning
Please embrace the scattering ties
Strongly, strongly
So that they won't be lost
Blaze abriu os seus olhos, mas preferia nunca mais ter que o voltar a fazer. Estava num quarto vazio completamente sozinha, a luz da sua vida tinha desaparecido. Não havia nada mais para lutar por. Perdera a luz da sua vida… Era quase tão doloroso como talvez ter perdido a sua própria vida, apesar de não saber se era possível sentir depois da morte, ela preferia imaginar que não. Preferia estar morta a ter perdido a luz da sua vida…
Unable to move from the weight
Of the embraced words,
I fell into a warm dream
When I woke, it was after I lost you
Tentava esquecer o sorriso do ouriço que lhe tinha sido fiel durante toda a sua vida. Mas não conseguia… O sorriso dele era o que a iluminava todas as manhãs, mas ele… Ele não iria voltar… Ela perdera-o para sempre…
Mesmo que se diga que só aquilo que se perdeu pode ser achado, ela nunca iria encontrar de novo aquele sorriso. Um sorriso tão verdadeiro e doce… Tão doce, que ela tinha-o deixado fugir por entre os seus dedos…
I tie it-the appearance that I embraced
The color of orange softly scatters
It hurt so much, it's strongly engraved in my heart
Ela gostaria de poder voltar a ver o sorriso dele uma vez mais, não seriam precisas palavras… Afinal, só aprendemos a dar valor ás coisas quando as perdemos para sempre…
Ela agora percebia isso, mas chorava, por ter aprendido isso por perder a pessoa que mais amava e que mais queria proteger. Havia um peso no seu peito… Um peso de culpa… Talvez não culpa… Mas saudade…
Hirari hirari hirari (Flutter, flutter, flutter)
Estava disposta a correr o que for preciso, correr este mundo todo e trazer pela mão de volta o seu amado. Mas isso não iria acontecer. Não havia volta a dar, o seu amado tinha desaparecido, não iria mais voltar.
To the sky, the sea, someplace far
So that I may deliver at least one piece to you
The color of the ties we make
Não pedia que ele a voltasse a amar, não, queria apenas voltar a ver o seu sorriso, agarrar na sua mão e dizer-lhe o que nunca teve coragem para dizer…
Hirarira hirarirari (Flutter away, flutter away)
Talvez um dia ela relembre tudo o que passará com o ouriço. Ela sabia que a culpa de o ter perdido era simplesmente dela… Afinal, "O amor é como uma flor. Se não regas, morre. Mas se regas demais…". Blaze só percebia que tinha errado, mas não sabia bem em quê. Não teria conseguido mostrar ao ouriço o seu amor? Ou simplesmente amou demais, o que fez Silver questionar-se da importância que teria na vida dela…
Someday, the passing memory
Will be born in a scattering moment
Even though it knows it's decaying
Será que ele nunca a amará? Será que ele nunca estivera interessado no coração da gata violeta? Será que ele era apenas uma criança imatura que não aprendera que não pode brincar com o fogo, e muito menos com um coração de fogo? Blaze não sabia explicar… Em tudo há um culpado e um inocente… Até o verdadeiro culpado tem direito a ser ouvido e a ser protegido. E o verdadeiro culpado tinha direito a um castigo.
Mas seria Blaze a culpada? Ela sabia que não o poder voltar a ter era um castigo, um castigo com o qual ela iria sofrer, só ela… Mais ninguém
Hirari hirari hirari (Flutter, flutter, flutter)
Blaze sabia também que Silver fora a única pessoa que ela verdadeira amará… E que com o coração desfeito não seria possível voltar a amar…
I can't deliver my heart twice
But so that I can deliver the last part to you
Like a gently falling rain
Blaze fechou os olhos lentamente… Se não podia lutar mais por ele… Queria pelo menos guardar a imagem do se sorriso, como uma preciosa recordação…
Hirarira hirarirari
A sério, está mesmo lindo. :')
Posso continuar a escrever, finalmente